جو شخص رات کو عبادت میں مصروف رہتا ہو پھر چھوڑ دے
راوی: سوید بن نصر , عبداللہ , اوزاعی , یحیی بن ابوکثیر , ابوسلمہ , عبداللہ بن عمرو
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَکُنْ مِثْلَ فُلَانٍ کَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَکَ قِيَامَ اللَّيْلِ
سوید بن نصر، عبد اللہ، اوزاعی، یحیی بن ابوکثیر، ابوسلمہ، عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے فرمایا فلانے کی طرح مت ہو جاؤ جو پہلے رات کو عبادت کیا کرتا تھا پھر چھوڑ دی۔
It was narrated from Hafsah that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم used to pray the two Rak’ahs of Fajr, two brief Rak’ahs. (Sahih)