جمعہ کے دن مسجد جلدی جانے کے فضائل
راوی: نصربن علی بن نصر , عبدالاعلی , معمر , زہری , الاغرل ابوعبداللہ , ابوہریرہ
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا کَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ قَعَدَتْ الْمَلَائِکَةُ عَلَی أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَکَتَبُوا مَنْ جَائَ إِلَی الْجُمُعَةِ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَتْ الْمَلَائِکَةُ الصُّحُفَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُهَجِّرُ إِلَی الْجُمُعَةِ کَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ کَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ کَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ کَالْمُهْدِي بَطَّةً ثُمَّ کَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّ کَالْمُهْدِي بَيْضَةً
نصربن علی بن نصر، عبدالاعلی، معمر، زہری، الاغرل ابوعبد اللہ، ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جس روز جمعہ کا دن ہوتا ہے تو فرشتے مسجد کے دروازے پر بیٹھ جاتے ہیں اور جو کوئی جمعہ کے واسطے آتا ہے اس کا نام لکھتے ہیں پھر جس وقت امام (خطبہ کیلئے) نکلتا ہے تو فرشتے کتابیں لپیٹ دیتے ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص سب لوگوں سے پہلے جمعہ پڑھنے آتا ہے تو وہ شخص ایسا ہے کہ جسے کسی شخص نے (مکہ میں) ایک اونٹ قربان کرنے کے واسطے بھیجا۔ پھر جیسے کہ کسی نے بکری بھیجی پھر جیسے کسی نے بطخ اللہ کے راستہ میں صدقہ کی پھر جیسے کسی نے اللہ کے راستہ میں مرغی بھیجی پھر جیسے کہ کسی نے انڈا صدقہ کیا۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “On Fridays the angels sit at the gates of the Masjid writing down the peoples’ names in the order in which they come. So the people are like a man who sacrifices a camel and like a man who sacrifices a camel, then like a man who sacrifices a cow and like a man who sacrifices a cow, then like a man who sacrifices a sheep and like a man who sacrifices a sheep, then like a man who sacrifices a chicken and like a man who sacrifices a chicken, then like a man who sacrifices a sparrow and like a man who sacrifices a sparrow, then like a man who sacrifices an egg and like a man who sacrifices an egg.” (Da’if)