دعوت کرنے والے کے لئے دعا کرنا
راوی: مخلد بن خالد , عبدالرزاق , معمر , ثابت بن انس
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَائَ إِلَی سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَجَائَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ فَأَکَلَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْطَرَ عِنْدَکُمْ الصَّائِمُونَ وَأَکَلَ طَعَامَکُمْ الْأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْکُمْ الْمَلَائِکَةُ
مخلد بن خالد، عبدالرزاق، معمر، ثابت ، انس سے روایت ہے کہ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تشریف لائے تو وہ آپ کے سامنے روٹی اور زیتون کا تیل لائے حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے کھایا پھر حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا تمہارے پاس روزہ دار افطار کریں اور تمہارا کھانا نیک لوگ کھائیں اور فرشتے تم پر رحمت بھیجیں۔
Narrated Anas ibn Malik:
The Prophet (peace_be_upon_him) came to visit Sa'd ibn Ubaydah, and he brought bread and olive oil, and he ate (them). Them). Then the Prophet (peace_be_upon_him) said: May the fasting (men) break their fast with you, and the pious eat your food, and the angels pray for blessing on you.