جو جانور سے بدکاری کرے
راوی: عثمان بن ابوشیبہ , طلق بن غنان , عبدالسلام بن حفص , ابوحازم , سہل بن سعید
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَنَّهُ زَنَی بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَی الْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِکَ فَأَنْکَرَتْ أَنْ تَکُونَ زَنَتْ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَتَرَکَهَا
عثمان بن ابوشیبہ، طلق بن غنان، عبدالسلام بن حفص، ابوحازم ، حضرت سہل بن سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ایک شخص حاضر ہوا اور آپ کے پاس اقرار کیا کہ اس نے فلاں عورت سے زنا کیا ہے اور اس کا نام بھی لیا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے عورت کے پاس کسی کو بھیجا اور اس سے اس بارے میں سوال کیا تو اس نے انکار کیا اس بات سے کہ اس نے زنا کیا ہے۔ پس نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مرد کو حد کے طور پر کوڑے لگائے اور عورت کو چھوڑ دیا۔
Narrated Sahl ibn Sa'd:
A man came to the Prophet (peace_be_upon_him) and made acknowledgment before him that he had committed fornication with a woman whom he named. The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) sent someone to the woman and he asked her about it. She denied that she had committed fornication. So he gave him the prescribed punishment of Lashes and left her.