زمین مقطعہ دینا
راوی: قتیبہ بن سعید , محمد بن متوکل , محمد بن یحیی بن قیس , ثمامہ بن شراحیل , ابیض بن حمال
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَکِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ الْمَعْنَی وَاحِدٌ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَی بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيَّ حَدَّثَهُمْ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ عَنْ شُمَيْرٍ قَالَ ابْنُ الْمُتَوَکِّلِ ابْنِ عَبْدِ الْمَدَانِ عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ أَنَّهُ وَفَدَ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْطَعَهُ الْمِلْحَ قَالَ ابْنُ الْمُتَوَکِّلِ الَّذِي بِمَأْرِبَ فَقَطَعَهُ لَهُ فَلَمَّا أَنْ وَلَّی قَالَ رَجُلٌ مِنْ الْمَجْلِسِ أَتَدْرِي مَا قَطَعْتَ لَهُ إِنَّمَا قَطَعْتَ لَهُ الْمَائَ الْعِدَّ قَالَ فَانْتَزَعَ مِنْهُ قَالَ وَسَأَلَهُ عَمَّا يُحْمَی مِنْ الْأَرَاکِ قَالَ مَا لَمْ تَنَلْهُ خِفَافٌ وَقَالَ ابْنُ الْمُتَوَکِّلِ أَخْفَافُ الْإِبِلِ
قتیبہ بن سعید، محمد بن متوکل، محمد بن یحیی بن قیس، ثمامہ بن شراحیل، حضرت ابیض بن حمال سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس گئے اور چاہا کہ نمک کی وہ کان جو مآرب میں تھی۔ آپ اس کا ٹھیکہ ان کو دے دیں۔ پس آپ نے ان کو دے دی۔ جب وہ چلنے لگے تو مجلس میں سے ایک شخص بولا یا رسول اللہ! کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ نے اسے کیا دے دیا۔؟ آپ نے اس کو تیار پانی دے دیا راوی کہتے ہیں کہ یہ سن کر آپ نے اس سے اس کا ٹھیکہ واپس لے لیا۔ اس کے بعد اس شخص نے آپ سے پوچھا کہ پیلو کے درخت کی کو نسی زمین گھیری جائے؟ (جہاں لوگ اور ان کے جانور نہ آ سکیں) آپ نے فرمایا جہاں اونٹوں کے قدم نہ پہنچ سکیں۔ (یعنی جو آبادی اور چرا گاہ سے الگ ہو)۔
Narrated Abyad ibn Hammal:
Abyad went to the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) and asked him for assigning him (the mines of) salt as fief. (The narrator Ibn al-Mutawakkil said: which was in Ma'arib.)
So he assigned it to him as a fief. When he returned, a man in the meeting asked: Do you know what you have assigned him as a fief? You have assigned him the perennial spring water. So he took it back from him. He asked him about protecting land which had arak trees growing in it. He replied: He could have such as was beyond the region where the hoofs (of camels) went.