خیبر کی زمین کا بیان اور اس کا حکم
راوی: احمد بن حنبل , یعقوب بن ابراہیم , ابن اسحق , نافع , عبداللہ بن عمر
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَقَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَی عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَی أَنَّا نُخْرِجُهُمْ إِذَا شِئْنَا فَمَنْ کَانَ لَهُ مَالٌ فَلْيَلْحَقْ بِهِ فَإِنِّي مُخْرِجٌ يَهُودَ فَأَخْرَجَهُمْ
احمد بن حنبل، یعقوب بن ابراہیم، ابن اسحاق ، نافع، حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمرنے فرمایا اے لوگو! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے خیبر کے یہودیوں سے اس شرط پر معاملہ کیا تھا کہ ہم جب چاہیں گے تمہیں نکال دیں گے۔ پس جس کسی کا مال یہودیوں کے پاس ہو وہ ان سے لے لے کیونکہ میں یہودیوں کو نکالنے والا ہوں پھر آپ نے اس کے بعد ان کو نکال دیا۔
Narrated Abdullah ibn Umar:
Umar said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) had transaction with the Jews of Khaybar on condition that we should expel them when we wish. If anyone has property (with them), he should take it back, for I am going to expel the Jews. So he expelled them.