زکوة میں خیانت کرنے کا بیان
راوی: عثمان بن ابی شیبہ , جریر , مطرف , ابی جہم , ابومسعود انصاری
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا ثُمَّ قَالَ انْطَلِقْ أَبَا مَسْعُودٍ وَلَا أُلْفِيَنَّکَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَجِيئُ وَعَلَی ظَهْرِکَ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لَهُ رُغَائٌ قَدْ غَلَلْتَهُ قَالَ إِذًا لَا أَنْطَلِقُ قَالَ إِذًا لَا أُکْرِهُکَ
عثمان بن ابی شیبہ، جریر، مطرف، ابی جہم، حضرت ابومسعود انصاری سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے زکوة کی وصول یابی پر مامور فرمایا (بوقت رخصت) آپ نے فرمایا ابومسعود جا! لیکن خیال رہے میں تجھے قیامت کے دن اس حال میں آتا ہوا نہ دیکھوں کہ تیری پیٹھ پر زکوة میں سے چرایا ہوا اونٹ لدا ہو جو آواز نکال رہا ہو۔ ابومسعود کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا تب پھر میں نہیں جاتا۔ آپ نے فرمایا تو پھر میں بھی تجھے مجبور نہیں کرتا۔
Narrated AbuMas'ud al-Ansari:
The Prophet (peace_be_upon_him) appointed me to collect sadaqah and then said: Go, AbuMas'ud, I should not find you on the Day of Judgment carrying a camel of sadaqah on your back, which rumbles, the one you have taken by unfaithful dealing in sadaqah. He said: If it is so, I will not go. He said: Then I do not force you.