سنن ابوداؤد ۔ جلد اول ۔ نماز کا بیان ۔ حدیث 529

اگر وقت سے پہلے اذان دے دی جائے تو کیا کرنا چاہیئے

راوی: موسی بن اسمعیل , داؤد , بن شبیب , حماد , ایوب نافع , ابن عمر

حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَعِيلَ وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْنَی قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ زَادَ مُوسَی فَرَجَعَ فَنَادَی أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ قَالَ أَبُو دَاوُد وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ

موسی بن اسماعیل، داؤد، بن شبیب، حماد، ایوب نافع، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ طلوع فجر سے پہلے اذان دیدی تو نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو حکم فرمایا کہ جاؤ آواز لگا کر کہو کہ بندہ سو گیا تھا (اس بنا پر وقت کا صحیح اندازہ نہ ہو سکا اور غلط وقت پر اذان دیدی گئی) موسیٰ نے اتنا اضافہ اور کیا ہے کہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ لوٹے اور انہوں نے یہی آواز لگائی کہ بندہ سو گیا تھا ابوداؤد رحمہ اللہ تعالی علیہ کہ اس حدیث کو ایوب سے حماد بن سلمہ کے علاوہ اور کسی نے روایت نہیں کیا۔

Narrated Abdullah ibn Umar:
Bilal made a call to prayer before the break of dawn; the Prophet (peace_be_upon_him), therefore, commanded him to return and make a call: Lo! the servant of Allah (i.e. I) had slept (hence this mistake).
The version of Musa has the addition: He returned and made a call: Lo! the servant of Allah had slept.

یہ حدیث شیئر کریں