دامن میں نجاست لگ جانے کا بیان
راوی: عبداللہ بن محمد , احمد بن یونس , زہیر , عبداللہ بن عیسی , موسیٰ بن عبداللہ بن یزیدبنی عبداشہل
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَی عَنْ مُوسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَی الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً فَکَيْفَ نَفْعَلُ إِذَا مُطِرْنَا قَالَ أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِيَ أَطْيَبُ مِنْهَا قَالَتْ قُلْتُ بَلَی قَالَ فَهَذِهِ بِهَذِهِ
عبداللہ بن محمد، احمد بن یونس، زہیر، عبداللہ بن عیسی، موسیٰ بن عبداللہ بن یزیدبنی عبداشہل کی ایک عورت کا بیان ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا کہ یا رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہمارا مسجد میں جانے کا راستہ گندہ ہے پس جب بارش ہو تو ہم کیا کریں؟ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دریافت فرمایا کہ کیا اس گندے راستے کے بعد کوئی صاف راستہ بھی ہے؟ میں نے عرض کیا: ہاں! تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا پس یہ (دوسرا راستہ پہلے راستہ کا) بدل ہے۔
Narrated A woman of the Banu AbdulAshhal:
She reported: I said Apostle of Allah, our road to the mosque has an unpleasant stench; what should we do when it is raining? He asked: Is there not a cleaner part after the filthy part of the road? She replied: Why not (there is one)! He said: It makes up for the other.