مستحاضہ دو نمازوں کے لئے ایک غسل کرے
راوی: عبدالعزیز بن یحیی , محمد بن سلمہ , محمد بن اسحق , عبدالرحمن بن قاسم , عائشہ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلٍ اسْتُحِيضَتْ فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا جَهَدَهَا ذَلِکَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِغُسْلٍ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ بِغُسْلٍ وَتَغْتَسِلَ لِلصُّبْحِ قَالَ أَبُو دَاوُد وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ امْرَأَةً اسْتُحِيضَتْ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا بِمَعْنَاهُ
عبدالعزیز بن یحیی، محمد بن سلمہ، محمد بن اسحاق ، عبدالرحمن بن قاسم، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ سہلہ بنت سہیل کو استحاضہ کا خون آیا تو (مسئلہ دریافت کرنے لئے) آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئیں تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو ہر نماز کے لئے غسل کرنے کا حکم فرمایا جب ان پر یہ عمل دشوار ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک غسل سے ظہر و عصر اور دوسرے غسل سے مغرب و عشاء جمع کرنے کا حکم دیا اور تیسرے غسل سے نماز فجر پڑھنے کا حکم فرمایا ابوداؤد رحمہ اللہ تعالی علیہ کہ ابن عیینہ نے اس حدیث کو بواسطہ عبدا لرحمن بن القاسم ان کے والد قاسم سے اس طرح روایت کیا ہے کہ ایک عورت کو استحاضہ کی شکایت ہوگئی اس نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے مسئلہ پوچھا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اسے وہی حکم فرمایا جو پہلی حدیث میں گذرا۔
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
Sahlah daughter of Suhayl had a prolonged flow of blood. She came to the Prophet (peace_be_upon_him). He commanded her to take a bath for every prayer. When it became hard for her, he commanded her to combine the noon and afternoon prayers with one bath and the sunset and night prayer with one bath, and to take a bath (separately) for the dawn prayer.