کھانے پینے کے آداب اور ان کے احکام کے بیان میں
راوی: حسن بن علی حلوانی , ابوبکر بن اسحق , ابن ابی مریم , محمد بن جعفر , محمد بن عمرو بن حلحلہ , وہب بن کیسان , عمر بن ابوسلمہ , عمر بن ابی اسلمہ
و حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَقَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ کَيْسَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ قَالَ أَکَلْتُ يَوْمًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ آخُذُ مِنْ لَحْمٍ حَوْلَ الصَّحْفَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کُلْ مِمَّا يَلِيکَ
حسن بن علی حلوانی، ابوبکر بن اسحاق ، ابن ابی مریم، محمد بن جعفر، محمد بن عمرو بن حلحلہ، وہب بن کیسان، عمر بن ابوسلمہ، حضرت عمر بن ابی اسلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک دن میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کھانا کھایا تو میں نے پیالے کے اردگرد سے گوشت لینا شروع کر دیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا اپنے قریب سے کھاؤ۔
Umar b. Abu Salama reported: I (had the opportunity) one day to dine with Allah's Messenger (may peace be upon him), and I picked up flesh from around the dish. Thereupon Allah's Messenger (may peace be upon him) said: Eat from that which is near to you.