باب رنگنے میں یہود کی مخالفت کرنے کے بیان میں
راوی: یحیی بن یحیی , ابوبکر بن ابی شیبہ , عمرو ناقد زہیر بن حرب , یحیی سفیان بن عیینہ , زہری , ابوسلمہ سلیمان بن یسار ابوہریرہ
حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ يَحْيَی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَی قَالَ يَحْيَی أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَی لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ
یحیی بن یحیی، ابوبکر بن ابی شیبہ، عمرو ناقد زہیر بن حرب، یحیی سفیان بن عیینہ، زہری، ابوسلمہ سلیمان بن یسار حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا یہود و نصاری (کے لوگ) نہیں رنگتے(یعنی خضاب نہیں لگاتے) تو تم ان کی مخالفت کرو (یعنی تم خضاب لگاؤ) ۔
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The Jews and the Christians do not dye (their hair), so oppose them.