گناہ میں اپنے خاوند کی اطاعت نہ کرنے کا بیان
راوی: خلاد بن یحیی , ابراہیم بن نافع , حسن بن مسلم , صفیہ , عائشہ
حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ الْحَسَنِ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ زَوَّجَتْ ابْنَتَهَا فَتَمَعَّطَ شَعَرُ رَأْسِهَا فَجَائَتْ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَهُ فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجَهَا أَمَرَنِي أَنْ أَصِلَ فِي شَعَرِهَا فَقَالَ لَا إِنَّهُ قَدْ لُعِنَ الْمُوصِلَاتُ
خلاد بن یحیی، ابراہیم بن نافع، حسن بن مسلم، صفیہ، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کہتی ہیں کہ ایک انصاری عورت نے اپنی بیٹی کی شادی کی، اس کے سرکے بال سارے اتر گئے تھے، اس نے آکر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا میرا داماد کہتا ہے کہ اپنی بیٹی کے بالوں میں اور بال جوڑ دے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں، بال جوڑنے والیوں پر اللہ کی لعنت ہوتی ہے۔
Narrated 'Aisha:
An Ansari woman gave her daughter in marriage and the hair of the latter started falling out. The Ansari women came to the Prophet and mentioned that to him and said, "Her (my daughter's) husband suggested that I should let her wear false hair." The Prophet said, "No, (don't do that) for Allah sends His curses upon such ladies who lengthen their hair artificially."