صحیح بخاری ۔ جلد دوم ۔ تفاسیر کا بیان ۔ حدیث 1791

اللہ تعالیٰ کا قول کہ تم اور تمہارا رب جا کر لڑو ہم تو یہاں بیٹھے ہیں کی تفسیر۔

راوی: ابو نعیم , اسرائیل , مخارق , طارق بن شہاب , عبداللہ بن مسعود , مقداد , ح , حمدان بن عمر , ابوالنضر , اشجعی , سفیان , مخارق , طارق , عبداللہ بن مسعود

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ شَهِدْتُ مِنْ الْمِقْدَادِ ح و حَدَّثَنِي حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ الْمِقْدَادُ يَوْمَ بَدْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَا نَقُولُ لَکَ کَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَی فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّکَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَا هُنَا قَاعِدُونَ وَلَکِنْ امْضِ وَنَحْنُ مَعَکَ فَکَأَنَّهُ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ وَکِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقٍ أَنَّ الْمِقْدَادَ قَالَ ذَلِکَ لِلنَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

ابو نعیم، اسرائیل، مخارق، طارق بن شہاب، حضرت عبداللہ بن مسعود، حضرت مقداد، ح ، حمدان بن عمر، ابوالنضر، اشجعی، سفیان، مخارق، طارق، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں انہوں نے بیان کیا کہ جب آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بدر کو تشریف لے جانے لگے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تمام صحابہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے مشورہ کیا، مقداد کہنے لگے اے اللہ کے رسول! بنی اسرائیل نے موسیٰ علیہ السلام سے کہا تھا کہ تم اور تمہارا رب جا کر لڑو، ہم کبھی ایسا نہیں کہیں گے بلکہ ہم کہیں گے کہ آپ فکر مت کیجئے ہم ہر حال میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ہیں۔ اس بات سے آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو بڑی مسرت حاصل ہوئی، وکیع، سفیان، مخارق، طارق سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت مقداد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے یہ بات آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کی تھی۔

Narrated Abdullah (bin Masud):
On the day of Badr, Al-Miqdad said, "O Allah's Apostle! We do not say to you as the children of Israel said to Moses, 'Go you and your Lord and fight you two; we are sitting here, (5.24) but (we say). "Proceed, and we are with you." That seemed to delight Allah's Apostle greatly.

یہ حدیث شیئر کریں