جس نے حیض کے زمانہ کے لئے علیحدہ لباس تیار کر لیا
راوی: معاذبن فضالہ , ہشام , یحیی , ابوسلمہ , زینب بن ابی سلمہ ام سلمہ
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَی عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعَةٌ فِي خَمِيلَةٍ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ أَنُفِسْتِ فَقُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ
معاذ بن فضالہ، ہشام، یحیی ، ابوسلمہ، زینب بنت ابی سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا روایت کرتی ہیں کہ میں نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ چادر میں لیٹی ہوئی تھی کہ حائضہ ہوگئی اور میں نے اپنے حیض کا لباس پہن لیا، آپ نے فرمایا کہ کیا تمہیں نفاس آگیا؟ میں نے عرض کیا ہاں! آپ نے مجھے بلایا اور میں آپ کے ہمراہ چادر میں لیٹ گئی
Narrated Um Salama: While I was lying with the Prophet under a woolen sheet, I got my menses. I slipped away and put on the clothes for menses. The Prophet said, "Have you got your menses?" I replied, "Yes." He called me and I slept with him under the woolen sheet.