اس شخص کا بیان جو اپنے ساتھی کو وضو کروائے۔
راوی: ابن سلام , یزید بن ہاورن , یحیی , موسیٰ بن عقبہ , کریب (ابن عباس کے آزاد کردہ غلام) اسامہ بن زید
حَدَّثَنَاا بْنُ سَلَامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ يَحْيَی عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَةَ عَنْ کُرَيْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفةَ عَدَلَ إِلَی الشِّعْبِ فَقَضَی حَاجَتَهُ قَالَ أُسَامَةُ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ الْمُصَلَّی أَمَامَکَ
ابن سلام، یزید بن ہارون ، یحیی ، موسیٰ بن عقبہ، کریب (ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے آزاد کردہ غلام) اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب عرفہ سے چلے، تو شعب (پہاڑ کا درہ) کے طرف مڑگئے اور اپنی حاجت رفع کی، اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم (کے اعضاء شریف) پر پانی ڈالتا رہا اور آپ وضو کرتے رہے، میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا آپ (یہاں) نماز پڑھیں گے؟ آپ نے فرمایا نہیں، نماز پڑھنے کی جگہ تمہارے آگے ہے (یعنی مزدلفہ میں) ۔
Narrated Usama bin Zaid: "When Allah's Apostle departed from 'Arafat, he turned towards a mountain pass where he answered the call of nature. (After he had finished) I poured water and he performed ablution and then I said to him, "O Allah's Apostle! Will you offer the prayer?" He replied, "The Musalla (place of the prayer) is ahead of you (in Al-Muzdalifa)."